Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/2343
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: Uso e apropriação do bajubá na construção de uma identidade LGBT
Autor(es): Peres, Nathalia da Cruz
Primeiro Orientador: Moser, Denise Aparecida
1° Membro da banca: Oliveira, Everton Ferrer de
2° Membro da banca: Lima, Carla Alves
Resumo: Este trabalho refere-se a uma reflexão acerca da linguagem homossexual, que tem como foco investigar/analisar a relação de uma construção identitária LGBT, a partir de uma língua coletiva, o bajubá. Baseia-se no uso, na apropriação e nas formas de classificação presentes na linguagem utilizada, procurando entender como esta auxilia na construção dessa identidade. Para isso, apresento uma pesquisa de campo, com a utilização de entrevistas, com seis sujeitos de Belém/PA e seis de Jaguarão/RS, tendo em vista os objetivos acima descritos, e uma revisão bibliográfica da temática sobre linguagem e identidade. Os resultados dos sujeitos de Belém/PA apontaram que existe a marcação forte de identidade através da linguagem, porém em Jaguarão/RS não foi possível perceber essa construção identitária através da língua, porque os sujeitos não têm a linguagem como um fator determinante da sua opção sexual. Com isso, chegou-se à conclusão de que, em Jaguarão/RS, o bajubá serve como elemento de separação entre o âmbito da rua e de casa, pois na rua os sujeitos entrevistados sentem-se livres para exercer a sua identidade gay, enquanto que, em casa, principalmente de familiares, eles agem de forma “normal” e, em Belém/PA, a utilização da linguagem faz parte de todas as suas interações sociais, afirmando assim uma identidade homossexual.
Abstract: Este trabajo se refiere a una reflexión acerca del lenguaje homosexual, que tiene como foco investigar/analizar la relación de una construcción identitaria LGBT, a partir de una lengua colectiva, el bajubá. Se basa en el uso, la apropiación y las formas de clasificación presentes en el lenguaje utilizado, buscando entender cómo esta ayuda en la construcción de esa identidad. Para ello, presento una investigación de campo, con la utilización de entrevistas, con seis sujetos de Belém / PA y seis de Jaguarão / RS, teniendo a la vista los objetivos arriba descritos, y una revisión bibliográfica de la temática sobre lenguaje e identidad. Los resultados de los sujetos de Belém / PA apuntaron que existe la marcación fuerte de identidad a través del lenguaje, pero en Jaguarão / RS no fue posible percibir esa construcción identitaria a través de la lengua, porque los sujetos no tienen el lenguaje como un factor determinante de su opción Sexual. Con eso, se llegó a la conclusión de que en Jaguarão / RS, el bajubá sirve como elemento de separación entre el ámbito de la calle y de la casa, pues en la calle los sujetos entrevistados se sienten libres para ejercer su identidad gay, mientras que, en casa, principalmente de familiares, actúan de forma "normal" y, en Belém / PA, la utilización del lenguaje forma parte de todas sus interacciones sociales, afirmando así una identidad homosexual.
Palavras-chave: Linguagem
Identidade
Homossexualidade
Bajubá
Lenguaje
Identidad
Homosexualidad
Bajubá
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal do Pampa
Sigla da Instituição: UNIPAMPA
Campus: Campus Jaguarão
Citação: PERES, Nathalia da Cruz. Uso e apropriação do bajubá na construção de uma identidade LGBT. 54p. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Curso de Letras Português/Espanhol) - Universidade Federal do Pampa, Campus Jaguarão, Jaguarão, 2017.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://dspace.unipampa.edu.br:8080/jspui/handle/riu/2343
Data do documento: 11-Jul-2017
Aparece nas coleções:Licenciatura em Letras - Português e Espanhol

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
NathaliadaCruzPeres2017.pdfNathalia da Cruz Peres 20172.38 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.